http://ganjinahsl.blogtak.com/ - http://1000gol.blogtak.com/ - http://irangolchin.blogtak.com/ - http://sajadlorestani.blogtak.com/ -http://www.mother20.persianblog.ir/-hlgole@yahoo.com
پیغام مدیر : شما و ادبیات زبان فارسی و زبان انگلیسی را در اینجا تجربه کنید
<%FriendUsername%>
پشتیبانی Blogtak.com اضافه کردن اينوبلاگ به منو Favorites منوي اصلي نويسندگان 1000gol sajadlorestani lorestani110 موضوعات شش راه براي اين كه مثل آب خوردن از پس درس هاي تان برآييد مطالب عمومی......General issues آموزش عمومی...General Training انگلیسی: آموزش، زبانشناسی، ترجمه، ادبیات ادبیات...........Literature اس ام اس SMS گلچین روز استرس (stress) استرس شب امتحان بچه ها اضطراب و استرس را به کودکان منتقل نکنيم اضطراب امتحان در دانش آموزان تـــــرجــــــمه......Translation ترجمه انگلیسی دانلود.........................Download داستان های کوتا راه های موفقیت....Ways of Success زندگینامه ها.............Biograpgies زندگینامه های نویسندگان خارجی به زبان فارسی زندگینامه شعرا، نویسندگان، محققان، مترجمان و افراد مشهور ایرانی زبان وادبیات فارسی دوم دبیرستان شعر لینک ها دفاع مقدس و صبح سوالات ادبیات اول تا سوم آموزش » دانش و فن آوري » هوا و فضا ادبي ، هنري » ادبيات » ادبيات جهان دل شیفته فناوري موشكي عکس مقالات زبان انگلیسی روز مناسبتها کلوپ eshghekhodayi عشق خدائی و اندیشه های زیبا ايميل your MyWay email account msn مجله خانواده سبز محقق بیماریها دکتر خدادی domain اطلاعات وتکنولوژی به روز گیاهان داروئی گلچین های روز اطلاعات و تکنولوژی روز با گلچین های روز http://www.docstoc.com/ گلچین های روز استان مرکزی کوچه های دل مــــــــــــادران و پدران مهــــــــــربان با اندیشه خدائی ايميل your MyWay email account چت روم انگلیسی اطلاعات و تکنولوژی اینترنت و کامپیوتر کتابخانه اینترنتی ويژه نامه سال اتحاد ملي و انسجام اسلامي به جامعه مجازی سپنتا اراک خوش آمدید آرشیو اتوماسيون اداري و دبيرخانه سيستم هاي اتوماسيون اداري گلچین روز هزار گل تازه گلهای تازه 1000گل نقشه کشی انگلیسی: آموزش، زبانشناسی، ترجمه، ادبیات آموزش زبان انگلیسی آمریکائی در جستجوی حقیقت مطالب انگلیسی_فارسی فیزیک از آغاز تا امروز شکلات (English Language) زبان انگلیسی ارسال برای دیگران آموزش نکات زبان روز:رویارویی بریتانیا و ایسلند بر سر مسائل مالی (پول) آموزش نکات زبان روز: عنوان درس: رویارویی بریتانیا و ایسلند بر سر مسائل مالی (پول) برای تضمین این که بریتانیایی ها از بحران بانکی ایسلند لطمه نخواهند خورد، یک هیئت بریتانیایی به ایسلند می رود. دولت بریتانیا در حال حاضر با استناد به قوانین ضد تروریسم، تمام حساب های یک بانک ایسلندی در بریتانیا را که ورشکست شده، مسدود کرده است. به گزارش ری فورلانگ، گوش بدهید: به گزارش گوش بدهيد Iceland's Prime Minister Geir Haarde said the decision to bring Iceland's biggest bank, Kaupthing, under state control was partly due to the actions of the British authorities. He was referring to the move yesterday by the financial services authority in London to close down Kaupthing's UK subsidiaries. But Mr Haarde was also angry this was done using anti-terror laws. He said he'd made his views clear to Alistair Darling during a telephone conversation: HAARDE:I told the Chancellor that we were not pleased with that and they could not regard us in any way as the people that this act is supposed to apply to - terrorists. And I think he agreed. Mr Haarde went on to say that he thought there was a crisis in relations with Britain. But he added that he'd cleared up a number of issues with Mr Darling and that a British team would be arriving in Reykjavik shortly for talks on a number of outstanding issues. به کلمات گوش بدهيد due toدر نتیجه، به دلیل was referring toدرباره...صحبت می کرد، اشاره اش به ....بود moveدراینجا: اقدام، حرکت to close downبستن، تعطیل کردن subsidiariesموسسات وابسته ،شرکت های تابع made his views clearنقطه نظراتش را روشن کرد regardدر اینجا: تصور کردن، به شمارآوردن went on to sayسپس گفت که... cleared upدر اینجا: درباره اش صحبت کرد outstanding issuesدر اینجا: مشکلات و مسائل حل نشده ای که باید به آن پرداخت نوشته شده توسط عشق خدائی در ساعت 16:22مربوط به : تـــــرجــــــمه......Translation [ نظرات [ 0 ] ] [ ارسال نظر ] [ لینک مطلب ] ارسال برای دیگران آموزش نکات زبان روز: آموزش نکات زبان روز: عنوان درس: فرودگاههای بریتانیا BAA، بزرگترین شرکت اداره کننده فرودگاه های بریتانیا اعلام کرده که امتیاز اداره سه فرودگاه بریتانیا را می فروشد. گزارشی که "کمیسیون رقابت" انتشار داده حاکی از این است که مالکیت 7 فرودگاه بریتانیا، موجب بروز مشکلاتی برای BAA شده است. به گزارش اندرو واکر، گوش بدهید: به گزارش گوش بدهيد British airports BAA's airports handle 90% of air passengers in the South East of England and 60% for the UK as a whole. The company owns all three of the largest airports for the London area, including Heathrow which handles more international passengers than any other airport in the world, many of them transfer passengers only changing flights at the airport. A British business regulatory authority, the Competition Commission, has reached a provisional view that the company should have to sell two of those London airports. It also wants the company to part with one of the two leading airports it owns in Scotland - Glasgow or Edinburgh. The Commission says that the lack of competition has led to a lack of airport capacity, higher charges for users, the slow development of new routes and poor responses to customers' requests. The report says that, especially in the longer term, the airports would be likely to compete more vigorously if they were separately owned. The report has been welcomed by a number of airlines. But BAA's chief executive said the analysis was flawed and the measures proposed were disproportionate and counter-productive. به کلمات گوش بدهيد handleرسیدگی کردن، اداره کردن reached a provisional viewبه یک نتیجه موقتی رسیدند to part withجدا شدن از...، صرفنظر کردن از the lack of competitionعدم وجود رقابت، نبود رقابت airport capacityظرفیت فرودگاه in the longer termدر دوره دراز مدت تر، در مدت طولانی تر vigorouslyبا شدت تمام، با شور و حرارت were separately ownedمالک جداگانه داشتند flawedنادرست، معیوب، ناقص disproportionate and counter-productiveنامتناسب و نتیجه عکس داشتن، در اینجا: ( تدابیر پیشنهادی) بیش از حد رادیکال بوده و به نتایج مثبت منجر نخواهد شد نوشته شده توسط عشق خدائی در ساعت 03:58مربوط به : تـــــرجــــــمه......Translation [ نظرات [ 0 ] ] [ ارسال نظر ] [ لینک مطلب ] ارسال برای دیگران آموزش نکات روزانه زبان : آموزش نکات روزانه زبان : عنوان درس: وداع با محمود درویش شاعر فلسطینی دهها هزار فلسطینی در مراسم تشییع جنازه محمود درویش شاعر فلسطینی در شهر رام الله در کرانه باختری شرکت کرده اند. محمود درویش یکی از با نفوذترین شخصیت های فرهنگی در تاریخ اخیر جهان عرب بود. به گزارش علیم مقبول، گوش بدهید: به گزارش گوش بدهيد Last farewells to Palestinian poet Mahmoud Darwish Palestinians will be burying a national icon, a man whose work was often based on his experiences of life in exile and under occupation that resonated with many. Over the decades, he was instrumental in forging a sense of Palestinian national identity. People of all backgrounds here feel they had a personal connection to Mahmoud Darwish, and pride in a man who told their story in a way they weren't able to. Thousands would flock to his recitals, his poems were transformed into popular songs and used in political speeches, and the words he wrote now form part of Palestinian daily life. But he wasn't shy of talking of his people's shortcomings. He had written fierce criticism of the divisions among Palestinians, believing, in some ways, what they were doing to themselves was worse than anything others had done to them. There's little doubt his work, not just on the Palestinian cause, but on love and hope and death, will endure across the Arab world. به کلمات گوش بدهيد a national iconیک نماد ملی، یک سمبل ملی in exileدر تبعید resonated withاین فعل به معنی طنین انداختن و به گوش رسیدن صدا یا آهنگی است ولی در اینجا به این معنی آورده شده که عده زیادی رنج های زندگی در تبعید را که مضمون بسیاری از اشعار محمود درویش بود، تجربه کرده و با آن آشنا بودند he was instrumental in forgingاو در ایجاد ( یک حس هویت ملی فلسطینی) نقشی اساسی داشت of all backgroundsاز تمام اقشار و طبقات اجتماعی flock to his recitalsدر اینجا: جمعیت زیادی در جلسات شعرخوانی او حاضر می شدند he wasn't shy of talkingاو از حرف زدن باکی نداشت، او با اطمینان صحبت می کرد shortcomingsکمبودها، نارسایی ها، نقطه ضعف ها fierce criticism of the divisions among Palestiniansانتقاد شدید از عدم وحدت فلسطینان، انتقاد شدید از تفرقه در میان فلسطینیان endureدر اینجا: ادامه یافتن، پایدار ماندن سخن بزرگان: خوشبختي از جايي شروع مي شود كه جاه طلبي پايان مي پذيرد. مجارستاني نوشته شده توسط عشق خدائی در ساعت 11:05مربوط به : تـــــرجــــــمه......Translation [ نظرات [ 0 ] ] [ ارسال نظر ] [ لینک مطلب ] ..: آخرین ارسال ها :.. داســــــتان زیبـــــا آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: کشف یک شهر باستانی در پرو حقايقي جالب از زندگي The Attractive Facts of Life من سایتی رو معرفی میکنم. که دور از جون شما بعد از 120 سال تاریخ رفتن هرکس از این دنیا رو بهش میگه درباره سرطان اصطلاحاتِ رایج در زبان فارسی به زبان انگلیسی ترجمه کرد آموزش زبان انگلیسی :عنوان درس: ونیز را آب می گیرد برای حفظ سلامتی تان چه کنید؟ آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: اولین پرواز هواپیمای چینی GOOD MORNING FROM Fariba روز مادر مبارک حجاب در شاهنامه What is Hijab? Do YOU know what The Hijab is? آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: واتیکان سبز می شود آموزش زبان انگلیسی:عنوان درس: تاخیرها در تهیه مقدمات جام جهانی (فوتبال) در آفریقای جنوبی يگانه شب، ماه و ... براي کليه نسخه هاي ويندوز از آدرس زير استفاده کنيد اس ام اس های انگلیسی اس ام اس های روز خدمت به خلق نخستین عمل پیوند با استفاده از استان عاشقانه داستان كوتاه انگليسي داستان كوتاه انگليسي آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: حمله نیروی دریایی هند به دزدان دریایی سومالیایی آموزش نکات زبان روز: عنوان درس: گوگل مسیر(شیوع) آنفلوانزا را پیدا می کند استرس (stress) در زبان انگليسي آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: اولین رکود اقتصادی منطقه یورو آموزش زبان انگلیسی امروز :عنوان درس: ارتباط مجدد اتحادیه اروپا و روسیه آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: افت اقتصادی به صاحبان اسب لطمه زده آموزش زبان انگلیسی عنوان درس: پول خاورمیانه برای بارکلیز چرا عدد1, یک نامگذاری شده و عدد 2 ,دو ... FROGS قورباغه ها آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: واکنش به انتخابات آمریکاUS election reaction 7 مانع موفقیت قدرت دست های تو طرح آموزش فراگیر آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: پول خاورمیانه برای بارکلیز آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: نظارت پلیس بر تولید روغن زیتون در ایتالیا INTERVIEW WITH GOD گفتگو با خدا آموزش نکات زبان انگلیسی :گوش کنید و فعل های مرکب را یاد بگیرید آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: محافظت از فیل ها با استفاده از پیامک (پیام کوتاه) کتاب 11 جلدی تاریخ تمدن - نگارش2.01 آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: مارکس دوباره باب روز شده است الفبای خوشبختی آزمون کارشناسی ناپیوسته سال 1387 دانشگاه آزاد آموزش نکات زبان روز:محافظت از فیل ها با استفاده از پیامک (پیام کوتاه) آموزش نکات زبان روز:"لوبیا" در اصطلاحات انگلیسی آموزش نکات زبان روز:رویارویی بریتانیا و ایسلند بر سر مسائل مالی (پول) به گزارش گوش بدهيد غم نخور وهمه چیز را به خداوند بسپار آموزش زبان انگلیسی اول کتاب زبان عمومی خواب من و خدا! نبـود وقـت کـافی بـه منظور آماده شدن برای رفتن به محل 1ــ محيط، محيط، ... مطلبي درخصوص فروتني و تواضع سیب ها!(داستان جالب ) تواضع و فروتنی FROGS قورباغه ها آموزش نکات زبان روز: Thoughts for Life آموزش نکات زبان انگليسي:عنوان درس: اوباما نامزدی حزب دموکرات آموزش نکات زبان روز: آموزش نکات زبان روز: آموزش نکات روزانه زبان : ضرب المثل های ایرانی آموزش نکات روزانه زبان کپی برداری از مطالب وبلاگ فقط با ذکر منبع مجاز میباشد . All Rights Reserved 2006 Template Edited by Bahman Parsoon @ Tahchin.net
Blogtak.com
اضافه کردن اينوبلاگ به منو Favorites
منوي اصلي نويسندگان 1000gol sajadlorestani lorestani110 موضوعات شش راه براي اين كه مثل آب خوردن از پس درس هاي تان برآييد مطالب عمومی......General issues آموزش عمومی...General Training انگلیسی: آموزش، زبانشناسی، ترجمه، ادبیات ادبیات...........Literature اس ام اس SMS گلچین روز استرس (stress) استرس شب امتحان بچه ها اضطراب و استرس را به کودکان منتقل نکنيم اضطراب امتحان در دانش آموزان تـــــرجــــــمه......Translation ترجمه انگلیسی دانلود.........................Download داستان های کوتا راه های موفقیت....Ways of Success زندگینامه ها.............Biograpgies زندگینامه های نویسندگان خارجی به زبان فارسی زندگینامه شعرا، نویسندگان، محققان، مترجمان و افراد مشهور ایرانی زبان وادبیات فارسی دوم دبیرستان شعر لینک ها دفاع مقدس و صبح سوالات ادبیات اول تا سوم آموزش » دانش و فن آوري » هوا و فضا ادبي ، هنري » ادبيات » ادبيات جهان دل شیفته فناوري موشكي عکس مقالات زبان انگلیسی روز مناسبتها کلوپ eshghekhodayi عشق خدائی و اندیشه های زیبا ايميل your MyWay email account msn مجله خانواده سبز محقق بیماریها دکتر خدادی domain اطلاعات وتکنولوژی به روز گیاهان داروئی گلچین های روز اطلاعات و تکنولوژی روز با گلچین های روز http://www.docstoc.com/ گلچین های روز استان مرکزی کوچه های دل مــــــــــــادران و پدران مهــــــــــربان با اندیشه خدائی ايميل your MyWay email account چت روم انگلیسی اطلاعات و تکنولوژی اینترنت و کامپیوتر کتابخانه اینترنتی ويژه نامه سال اتحاد ملي و انسجام اسلامي به جامعه مجازی سپنتا اراک خوش آمدید آرشیو اتوماسيون اداري و دبيرخانه سيستم هاي اتوماسيون اداري گلچین روز هزار گل تازه گلهای تازه 1000گل نقشه کشی انگلیسی: آموزش، زبانشناسی، ترجمه، ادبیات آموزش زبان انگلیسی آمریکائی در جستجوی حقیقت مطالب انگلیسی_فارسی فیزیک از آغاز تا امروز شکلات (English Language) زبان انگلیسی ارسال برای دیگران آموزش نکات زبان روز:رویارویی بریتانیا و ایسلند بر سر مسائل مالی (پول) آموزش نکات زبان روز: عنوان درس: رویارویی بریتانیا و ایسلند بر سر مسائل مالی (پول) برای تضمین این که بریتانیایی ها از بحران بانکی ایسلند لطمه نخواهند خورد، یک هیئت بریتانیایی به ایسلند می رود. دولت بریتانیا در حال حاضر با استناد به قوانین ضد تروریسم، تمام حساب های یک بانک ایسلندی در بریتانیا را که ورشکست شده، مسدود کرده است. به گزارش ری فورلانگ، گوش بدهید: به گزارش گوش بدهيد Iceland's Prime Minister Geir Haarde said the decision to bring Iceland's biggest bank, Kaupthing, under state control was partly due to the actions of the British authorities. He was referring to the move yesterday by the financial services authority in London to close down Kaupthing's UK subsidiaries. But Mr Haarde was also angry this was done using anti-terror laws. He said he'd made his views clear to Alistair Darling during a telephone conversation: HAARDE:I told the Chancellor that we were not pleased with that and they could not regard us in any way as the people that this act is supposed to apply to - terrorists. And I think he agreed. Mr Haarde went on to say that he thought there was a crisis in relations with Britain. But he added that he'd cleared up a number of issues with Mr Darling and that a British team would be arriving in Reykjavik shortly for talks on a number of outstanding issues. به کلمات گوش بدهيد due toدر نتیجه، به دلیل was referring toدرباره...صحبت می کرد، اشاره اش به ....بود moveدراینجا: اقدام، حرکت to close downبستن، تعطیل کردن subsidiariesموسسات وابسته ،شرکت های تابع made his views clearنقطه نظراتش را روشن کرد regardدر اینجا: تصور کردن، به شمارآوردن went on to sayسپس گفت که... cleared upدر اینجا: درباره اش صحبت کرد outstanding issuesدر اینجا: مشکلات و مسائل حل نشده ای که باید به آن پرداخت نوشته شده توسط عشق خدائی در ساعت 16:22مربوط به : تـــــرجــــــمه......Translation [ نظرات [ 0 ] ] [ ارسال نظر ] [ لینک مطلب ] ارسال برای دیگران آموزش نکات زبان روز: آموزش نکات زبان روز: عنوان درس: فرودگاههای بریتانیا BAA، بزرگترین شرکت اداره کننده فرودگاه های بریتانیا اعلام کرده که امتیاز اداره سه فرودگاه بریتانیا را می فروشد. گزارشی که "کمیسیون رقابت" انتشار داده حاکی از این است که مالکیت 7 فرودگاه بریتانیا، موجب بروز مشکلاتی برای BAA شده است. به گزارش اندرو واکر، گوش بدهید: به گزارش گوش بدهيد British airports BAA's airports handle 90% of air passengers in the South East of England and 60% for the UK as a whole. The company owns all three of the largest airports for the London area, including Heathrow which handles more international passengers than any other airport in the world, many of them transfer passengers only changing flights at the airport. A British business regulatory authority, the Competition Commission, has reached a provisional view that the company should have to sell two of those London airports. It also wants the company to part with one of the two leading airports it owns in Scotland - Glasgow or Edinburgh. The Commission says that the lack of competition has led to a lack of airport capacity, higher charges for users, the slow development of new routes and poor responses to customers' requests. The report says that, especially in the longer term, the airports would be likely to compete more vigorously if they were separately owned. The report has been welcomed by a number of airlines. But BAA's chief executive said the analysis was flawed and the measures proposed were disproportionate and counter-productive. به کلمات گوش بدهيد handleرسیدگی کردن، اداره کردن reached a provisional viewبه یک نتیجه موقتی رسیدند to part withجدا شدن از...، صرفنظر کردن از the lack of competitionعدم وجود رقابت، نبود رقابت airport capacityظرفیت فرودگاه in the longer termدر دوره دراز مدت تر، در مدت طولانی تر vigorouslyبا شدت تمام، با شور و حرارت were separately ownedمالک جداگانه داشتند flawedنادرست، معیوب، ناقص disproportionate and counter-productiveنامتناسب و نتیجه عکس داشتن، در اینجا: ( تدابیر پیشنهادی) بیش از حد رادیکال بوده و به نتایج مثبت منجر نخواهد شد نوشته شده توسط عشق خدائی در ساعت 03:58مربوط به : تـــــرجــــــمه......Translation [ نظرات [ 0 ] ] [ ارسال نظر ] [ لینک مطلب ] ارسال برای دیگران آموزش نکات روزانه زبان : آموزش نکات روزانه زبان : عنوان درس: وداع با محمود درویش شاعر فلسطینی دهها هزار فلسطینی در مراسم تشییع جنازه محمود درویش شاعر فلسطینی در شهر رام الله در کرانه باختری شرکت کرده اند. محمود درویش یکی از با نفوذترین شخصیت های فرهنگی در تاریخ اخیر جهان عرب بود. به گزارش علیم مقبول، گوش بدهید: به گزارش گوش بدهيد Last farewells to Palestinian poet Mahmoud Darwish Palestinians will be burying a national icon, a man whose work was often based on his experiences of life in exile and under occupation that resonated with many. Over the decades, he was instrumental in forging a sense of Palestinian national identity. People of all backgrounds here feel they had a personal connection to Mahmoud Darwish, and pride in a man who told their story in a way they weren't able to. Thousands would flock to his recitals, his poems were transformed into popular songs and used in political speeches, and the words he wrote now form part of Palestinian daily life. But he wasn't shy of talking of his people's shortcomings. He had written fierce criticism of the divisions among Palestinians, believing, in some ways, what they were doing to themselves was worse than anything others had done to them. There's little doubt his work, not just on the Palestinian cause, but on love and hope and death, will endure across the Arab world. به کلمات گوش بدهيد a national iconیک نماد ملی، یک سمبل ملی in exileدر تبعید resonated withاین فعل به معنی طنین انداختن و به گوش رسیدن صدا یا آهنگی است ولی در اینجا به این معنی آورده شده که عده زیادی رنج های زندگی در تبعید را که مضمون بسیاری از اشعار محمود درویش بود، تجربه کرده و با آن آشنا بودند he was instrumental in forgingاو در ایجاد ( یک حس هویت ملی فلسطینی) نقشی اساسی داشت of all backgroundsاز تمام اقشار و طبقات اجتماعی flock to his recitalsدر اینجا: جمعیت زیادی در جلسات شعرخوانی او حاضر می شدند he wasn't shy of talkingاو از حرف زدن باکی نداشت، او با اطمینان صحبت می کرد shortcomingsکمبودها، نارسایی ها، نقطه ضعف ها fierce criticism of the divisions among Palestiniansانتقاد شدید از عدم وحدت فلسطینان، انتقاد شدید از تفرقه در میان فلسطینیان endureدر اینجا: ادامه یافتن، پایدار ماندن سخن بزرگان: خوشبختي از جايي شروع مي شود كه جاه طلبي پايان مي پذيرد. مجارستاني نوشته شده توسط عشق خدائی در ساعت 11:05مربوط به : تـــــرجــــــمه......Translation [ نظرات [ 0 ] ] [ ارسال نظر ] [ لینک مطلب ] ..: آخرین ارسال ها :.. داســــــتان زیبـــــا آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: کشف یک شهر باستانی در پرو حقايقي جالب از زندگي The Attractive Facts of Life من سایتی رو معرفی میکنم. که دور از جون شما بعد از 120 سال تاریخ رفتن هرکس از این دنیا رو بهش میگه درباره سرطان اصطلاحاتِ رایج در زبان فارسی به زبان انگلیسی ترجمه کرد آموزش زبان انگلیسی :عنوان درس: ونیز را آب می گیرد برای حفظ سلامتی تان چه کنید؟ آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: اولین پرواز هواپیمای چینی GOOD MORNING FROM Fariba روز مادر مبارک حجاب در شاهنامه What is Hijab? Do YOU know what The Hijab is? آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: واتیکان سبز می شود آموزش زبان انگلیسی:عنوان درس: تاخیرها در تهیه مقدمات جام جهانی (فوتبال) در آفریقای جنوبی يگانه شب، ماه و ... براي کليه نسخه هاي ويندوز از آدرس زير استفاده کنيد اس ام اس های انگلیسی اس ام اس های روز خدمت به خلق نخستین عمل پیوند با استفاده از استان عاشقانه داستان كوتاه انگليسي داستان كوتاه انگليسي آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: حمله نیروی دریایی هند به دزدان دریایی سومالیایی آموزش نکات زبان روز: عنوان درس: گوگل مسیر(شیوع) آنفلوانزا را پیدا می کند استرس (stress) در زبان انگليسي آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: اولین رکود اقتصادی منطقه یورو آموزش زبان انگلیسی امروز :عنوان درس: ارتباط مجدد اتحادیه اروپا و روسیه آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: افت اقتصادی به صاحبان اسب لطمه زده آموزش زبان انگلیسی عنوان درس: پول خاورمیانه برای بارکلیز چرا عدد1, یک نامگذاری شده و عدد 2 ,دو ... FROGS قورباغه ها آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: واکنش به انتخابات آمریکاUS election reaction 7 مانع موفقیت قدرت دست های تو طرح آموزش فراگیر آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: پول خاورمیانه برای بارکلیز آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: نظارت پلیس بر تولید روغن زیتون در ایتالیا INTERVIEW WITH GOD گفتگو با خدا آموزش نکات زبان انگلیسی :گوش کنید و فعل های مرکب را یاد بگیرید آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: محافظت از فیل ها با استفاده از پیامک (پیام کوتاه) کتاب 11 جلدی تاریخ تمدن - نگارش2.01 آموزش نکات زبان روز:عنوان درس: مارکس دوباره باب روز شده است الفبای خوشبختی آزمون کارشناسی ناپیوسته سال 1387 دانشگاه آزاد آموزش نکات زبان روز:محافظت از فیل ها با استفاده از پیامک (پیام کوتاه) آموزش نکات زبان روز:"لوبیا" در اصطلاحات انگلیسی آموزش نکات زبان روز:رویارویی بریتانیا و ایسلند بر سر مسائل مالی (پول) به گزارش گوش بدهيد غم نخور وهمه چیز را به خداوند بسپار آموزش زبان انگلیسی اول کتاب زبان عمومی خواب من و خدا! نبـود وقـت کـافی بـه منظور آماده شدن برای رفتن به محل 1ــ محيط، محيط، ... مطلبي درخصوص فروتني و تواضع سیب ها!(داستان جالب ) تواضع و فروتنی FROGS قورباغه ها آموزش نکات زبان روز: Thoughts for Life آموزش نکات زبان انگليسي:عنوان درس: اوباما نامزدی حزب دموکرات آموزش نکات زبان روز: آموزش نکات زبان روز: آموزش نکات روزانه زبان : ضرب المثل های ایرانی آموزش نکات روزانه زبان کپی برداری از مطالب وبلاگ فقط با ذکر منبع مجاز میباشد . All Rights Reserved 2006 Template Edited by Bahman Parsoon @ Tahchin.net
1000gol sajadlorestani lorestani110
شش راه براي اين كه مثل آب خوردن از پس درس هاي تان برآييد مطالب عمومی......General issues آموزش عمومی...General Training انگلیسی: آموزش، زبانشناسی، ترجمه، ادبیات ادبیات...........Literature اس ام اس SMS گلچین روز استرس (stress) استرس شب امتحان بچه ها اضطراب و استرس را به کودکان منتقل نکنيم اضطراب امتحان در دانش آموزان تـــــرجــــــمه......Translation ترجمه انگلیسی دانلود.........................Download داستان های کوتا راه های موفقیت....Ways of Success زندگینامه ها.............Biograpgies زندگینامه های نویسندگان خارجی به زبان فارسی زندگینامه شعرا، نویسندگان، محققان، مترجمان و افراد مشهور ایرانی زبان وادبیات فارسی دوم دبیرستان شعر
دفاع مقدس و صبح سوالات ادبیات اول تا سوم آموزش » دانش و فن آوري » هوا و فضا ادبي ، هنري » ادبيات » ادبيات جهان دل شیفته فناوري موشكي عکس مقالات زبان انگلیسی روز مناسبتها کلوپ eshghekhodayi عشق خدائی و اندیشه های زیبا ايميل your MyWay email account msn مجله خانواده سبز محقق بیماریها دکتر خدادی domain اطلاعات وتکنولوژی به روز گیاهان داروئی گلچین های روز اطلاعات و تکنولوژی روز با گلچین های روز http://www.docstoc.com/ گلچین های روز استان مرکزی کوچه های دل مــــــــــــادران و پدران مهــــــــــربان با اندیشه خدائی ايميل your MyWay email account چت روم انگلیسی اطلاعات و تکنولوژی اینترنت و کامپیوتر کتابخانه اینترنتی ويژه نامه سال اتحاد ملي و انسجام اسلامي به جامعه مجازی سپنتا اراک خوش آمدید آرشیو اتوماسيون اداري و دبيرخانه سيستم هاي اتوماسيون اداري گلچین روز هزار گل تازه گلهای تازه 1000گل نقشه کشی انگلیسی: آموزش، زبانشناسی، ترجمه، ادبیات آموزش زبان انگلیسی آمریکائی در جستجوی حقیقت مطالب انگلیسی_فارسی فیزیک از آغاز تا امروز شکلات (English Language) زبان انگلیسی
آموزش نکات زبان روز:رویارویی بریتانیا و ایسلند بر سر مسائل مالی (پول)
آموزش نکات زبان روز:
عنوان درس: رویارویی بریتانیا و ایسلند بر سر مسائل مالی (پول)
برای تضمین این که بریتانیایی ها از بحران بانکی ایسلند لطمه نخواهند خورد، یک هیئت بریتانیایی به ایسلند می رود. دولت بریتانیا در حال حاضر با استناد به قوانین ضد تروریسم، تمام حساب های یک بانک ایسلندی در بریتانیا را که ورشکست شده، مسدود کرده است. به گزارش ری فورلانگ، گوش بدهید:
به گزارش گوش بدهيد
Iceland's Prime Minister Geir Haarde said the decision to bring Iceland's biggest bank, Kaupthing, under state control was partly due to the actions of the British authorities. He was referring to the move yesterday by the financial services authority in London to close down Kaupthing's UK subsidiaries. But Mr Haarde was also angry this was done using anti-terror laws. He said he'd made his views clear to Alistair Darling during a telephone conversation:
HAARDE:I told the Chancellor that we were not pleased with that and they could not regard us in any way as the people that this act is supposed to apply to - terrorists. And I think he agreed.
Mr Haarde went on to say that he thought there was a crisis in relations with Britain. But he added that he'd cleared up a number of issues with Mr Darling and that a British team would be arriving in Reykjavik shortly for talks on a number of outstanding issues.
به کلمات گوش بدهيد
due toدر نتیجه، به دلیل
was referring toدرباره...صحبت می کرد، اشاره اش به ....بود
moveدراینجا: اقدام، حرکت
to close downبستن، تعطیل کردن
subsidiariesموسسات وابسته ،شرکت های تابع
made his views clearنقطه نظراتش را روشن کرد
regardدر اینجا: تصور کردن، به شمارآوردن
went on to sayسپس گفت که...
cleared upدر اینجا: درباره اش صحبت کرد
outstanding issuesدر اینجا: مشکلات و مسائل حل نشده ای که باید به آن پرداخت
[ نظرات [ 0 ] ] [ ارسال نظر ] [ لینک مطلب ]
عنوان درس: فرودگاههای بریتانیا
BAA، بزرگترین شرکت اداره کننده فرودگاه های بریتانیا اعلام کرده که امتیاز اداره سه فرودگاه بریتانیا را می فروشد. گزارشی که "کمیسیون رقابت" انتشار داده حاکی از این است که مالکیت 7 فرودگاه بریتانیا، موجب بروز مشکلاتی برای BAA شده است. به گزارش اندرو واکر، گوش بدهید:
British airports
BAA's airports handle 90% of air passengers in the South East of England and 60% for the UK as a whole. The company owns all three of the largest airports for the London area, including Heathrow which handles more international passengers than any other airport in the world, many of them transfer passengers only changing flights at the airport.
A British business regulatory authority, the Competition Commission, has reached a provisional view that the company should have to sell two of those London airports. It also wants the company to part with one of the two leading airports it owns in Scotland - Glasgow or Edinburgh.
The Commission says that the lack of competition has led to a lack of airport capacity, higher charges for users, the slow development of new routes and poor responses to customers' requests. The report says that, especially in the longer term, the airports would be likely to compete more vigorously if they were separately owned.
The report has been welcomed by a number of airlines. But BAA's chief executive said the analysis was flawed and the measures proposed were disproportionate and counter-productive.
handleرسیدگی کردن، اداره کردن
reached a provisional viewبه یک نتیجه موقتی رسیدند
to part withجدا شدن از...، صرفنظر کردن از
the lack of competitionعدم وجود رقابت، نبود رقابت
airport capacityظرفیت فرودگاه
in the longer termدر دوره دراز مدت تر، در مدت طولانی تر
vigorouslyبا شدت تمام، با شور و حرارت
were separately ownedمالک جداگانه داشتند
flawedنادرست، معیوب، ناقص
disproportionate and counter-productiveنامتناسب و نتیجه عکس داشتن، در اینجا: ( تدابیر پیشنهادی) بیش از حد رادیکال بوده و به نتایج مثبت منجر نخواهد شد
آموزش نکات روزانه زبان :
عنوان درس: وداع با محمود درویش شاعر فلسطینی
دهها هزار فلسطینی در مراسم تشییع جنازه محمود درویش شاعر فلسطینی در شهر رام الله در کرانه باختری شرکت کرده اند. محمود درویش یکی از با نفوذترین شخصیت های فرهنگی در تاریخ اخیر جهان عرب بود. به گزارش علیم مقبول، گوش بدهید:
Last farewells to Palestinian poet Mahmoud Darwish
Palestinians will be burying a national icon, a man whose work was often based on his experiences of life in exile and under occupation that resonated with many. Over the decades, he was instrumental in forging a sense of Palestinian national identity. People of all backgrounds here feel they had a personal connection to Mahmoud Darwish, and pride in a man who told their story in a way they weren't able to.
Thousands would flock to his recitals, his poems were transformed into popular songs and used in political speeches, and the words he wrote now form part of Palestinian daily life.
But he wasn't shy of talking of his people's shortcomings. He had written fierce criticism of the divisions among Palestinians, believing, in some ways, what they were doing to themselves was worse than anything others had done to them.
There's little doubt his work, not just on the Palestinian cause, but on love and hope and death, will endure across the Arab world.
a national iconیک نماد ملی، یک سمبل ملی
in exileدر تبعید
resonated withاین فعل به معنی طنین انداختن و به گوش رسیدن صدا یا آهنگی است ولی در اینجا به این معنی آورده شده که عده زیادی رنج های زندگی در تبعید را که مضمون بسیاری از اشعار محمود درویش بود، تجربه کرده و با آن آشنا بودند
he was instrumental in forgingاو در ایجاد ( یک حس هویت ملی فلسطینی) نقشی اساسی داشت
of all backgroundsاز تمام اقشار و طبقات اجتماعی
flock to his recitalsدر اینجا: جمعیت زیادی در جلسات شعرخوانی او حاضر می شدند
he wasn't shy of talkingاو از حرف زدن باکی نداشت، او با اطمینان صحبت می کرد
shortcomingsکمبودها، نارسایی ها، نقطه ضعف ها
fierce criticism of the divisions among Palestiniansانتقاد شدید از عدم وحدت فلسطینان، انتقاد شدید از تفرقه در میان فلسطینیان
endureدر اینجا: ادامه یافتن، پایدار ماندن
سخن بزرگان:
خوشبختي از جايي شروع مي شود كه جاه طلبي پايان مي پذيرد.
مجارستاني
..: آخرین ارسال ها :..
کپی برداری از مطالب وبلاگ فقط با ذکر منبع مجاز میباشد . All Rights Reserved 2006 Template Edited by Bahman Parsoon @ Tahchin.net